Skip to content

i18n: add Chinese (Simplified and Traditional) translations#19

Open
CGH0S7 wants to merge 1 commit into
CachyOS:masterfrom
CGH0S7:i18n-zh-translations
Open

i18n: add Chinese (Simplified and Traditional) translations#19
CGH0S7 wants to merge 1 commit into
CachyOS:masterfrom
CGH0S7:i18n-zh-translations

Conversation

@CGH0S7

@CGH0S7 CGH0S7 commented May 28, 2026

Copy link
Copy Markdown

Summary

Add Chinese Simplified (zh_CN) and Chinese Traditional (zh_TW) language
support to scx-manager. This adds two Qt translation files covering all
15 translatable strings extracted from the UI form and C++ source, and
registers both locale aliases in scx_manager_locale.qrc so that the
.qm files are embedded and loaded for zh_CN and zh_TW system locales.

Translation Notes

Simplified Chinese (zh_CN) — mainland China terminology:

  • "scheduler" → "调度器": The standard term in mainland Chinese computing
    literature, widely used in Linux kernel and OS textbooks.
  • "flags" → "标志": Standard translation for bit flags / option flags in
    software configuration contexts.
  • "profile" → "配置文件": Literally "configuration file", the idiomatic
    term in Simplified Chinese software UIs for a named settings preset.
  • "Disable" → "禁用": The standard verb for disabling/deactivating a
    feature. "禁" (prohibit/forbid) + "用" (use).
  • "Apply" → "应用": The standard verb for committing a configuration
    change, same characters are used for "application" but in verb form it
    means "to apply".

Traditional Chinese (zh_TW) — Taiwan/Hong Kong terminology:

  • "scheduler" → "排程器": The established term in Taiwan computing,
    notably different from the mainland term "调度器". "排程" (scheduling)
    • "器" (device/tool).
  • "flags" → "旗標": Taiwan standard translation for software flags,
    distinct from the mainland "标志". Uses the metaphor of a signal flag.
  • "profile" → "設定檔": Taiwan idiom for a configuration file/preset.
    "設定" (settings) + "檔" (file), compared to mainland "配置文件".
  • "Disable" → "停用": Taiwan standard — "停" (stop) + "用" (use),
    while mainland uses "禁用".
  • "Apply" → "套用": Taiwan standard verb for applying settings; on the
    mainland "应用" is used instead.
  • Placeholder preservation: The %1 and %2 format placeholders in
    "Cannot set default scx scheduler with mode! Scheduler %1 with mode %2"
    are preserved at their correct positions in both Chinese strings.

Files Changed

   lang/scx-manager_zh_CN.ts   | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
   lang/scx-manager_zh_TW.ts   | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
   scx_manager_locale.qrc      |  2 ++
   3 files changed, 180 insertions(+)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant